Ma traduction de Rosa est parue au début de l’été chez 10-18. Ce roman a reçu de bonnes critiques dans la presse, notamment chez Télérama (audio), L’Express, Le Point, Le Figaro (ici et là), et Teva.
J’ai beaucoup aimé l’ambiance qui se dégage de ce roman très noir, la richesse de la psychologie des personnages et la reconstitution vivante du Berlin de 1919. Et pour ne rien gâcher, l’auteur est adorable…
Pour vous mettre l’eau à la bouche, voici la couverture, et le texte de présentation :
Tandis que s’achève dans le sang la révolte spartakiste, un tueur en série continue de terroriser les rues de Berlin. Pour le commissaire Hoffner la découverte d’une cinquième victime n’a rien d’ordinaire. Son nom : Rosa Luxemburg. Même mode opératoire, même rituel macabre. L’ombre d’une piste se dessine, mais plus l’évidence s’impose, plus l’ombre devient menaçante…
« Rabb capture parfaitement la sombre beauté et la complexité de cette ville traumatisée par la guerre. »
Philip Kerr
Plus d’infos : la fiche du livre chez 10-18, et la page Amazon.